РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, НИЗКАЯ УДЕЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ (LSA-II), неделящийся или делящийся-освобожденный № ООН 3321


Код |
Максимальное количество нетто на внутреннюю тару
(в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов) |
Максимальное количество нетто на наружную тару
(в граммах для твердых веществ и в мл для жидкостей и газов либо сумма граммов и мл в случае смешанной упаковки) |
|
E0 |
Не допускаются в качестве освобожденного количества |
||
E1 |
30 |
1000 |
|
E2 |
30 |
500 |
|
E3 |
30 |
300 |
|
E4 |
1 |
500 |
|
E5 |
1 |
300 |
Указанная инструкция по переносным цистернам |
Другие инструкции по переносным цистернам, которые разрешается применять |
T1 |
T2, T3, T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22 |
T2 |
T4, T5, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22 |
T3 |
T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22 |
T4 |
T5, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22 |
T5 |
T10, T14, T19, T20, T22 |
T6 |
T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22 |
T7 |
T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22 |
T8 |
T9, T10, T13, T14, T19, T20, T21, T22 |
T9 |
T10, T13, T14, T19, T20, T21, T22 |
T10 |
T14, T19, T20, T22 |
T11 |
T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22 |
T12 |
T14, T16, T18, T19, T20, T22 |
T13 |
T14, T19, T20, T21, T22 |
T14 |
T19, T20, T22 |
T15 |
T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22 |
T16 |
T18, T19, T20, T22 |
T17 |
T18, T19, T20, T21, T22 |
T18 |
T19, T20, T22 |
T19 |
T20, T22 |
T20 |
T22 |
T21 |
T22 |
T22 |
Нет |
T23 |
Нет |
Часть | Описание | Код цистерны |
1 | Типы цистерн |
L = цистерна для веществ в жидком состоянии (жидкостей или твердых веществ, предъявляемых к перевозке в расплавленном состоянии); S = цистерна для веществ в твердом состоянии (порошкообразных или гранулированных). |
2 | Расчетное давление | G = минимальное расчетное давление в соответствии с общими требованиями пункта 6.8.2.1.14; или 1,5; 2,65; 4; 10; 15 или 21 = минимальное расчетное давление в барах (см. пункт 6.8.2.1.14). |
3 | Отверстия (см. пункт 6.8.2.2.2) |
A = цистерна с отверстиями для наполнения снизу или опорожнения снизу, с двумя затворами; B = цистерна с отверстиями для наполнения снизу или опорожнения снизу, с тремя затворами; C = цистерна с отверстиями для наполнения и опорожнения сверху, имеющая ниже уровня жидкости только отверстия для очистки; D = цистерна с отверстиями для наполнения и опорожнения сверху, не имеющая отверстий, расположенных ниже уровня жидкости. |
4 | Предохранительные клапаны/устройства |
V = цистерна с дыхательным устройством согласно пункту 6.8.2.2.6, но без устройства, предотвращающего распространение пламени; или цистерна, не устойчивая к ударному давлению взрыва; F = цистерна с дыхательным устройством согласно пункту 6.8.2.2.6, оснащенным устройством, предотвращающим от распространения пламени; или цистерна, устойчивая к ударному давлению взрыва; N = цистерна, не имеющая дыхательного устройства согласно пункту 6.8.2.2.6 и не являющаяся герметически закрытой; H = герметически закрытая цистерна (см. раздел 1.2.1). |
Цистерны с кодами, отличными от тех, которые указаны в этой таблице или в таблице А главы 3.2, могут также использоваться при условии, что каждый элемент (цифра или буква) частей 1–4 этих кодов цистерн соответствует уровню безопасности, по меньшей мере эквивалентному соответствующему элементу кода, указанного в таблице А главы 3.2, согласно следующей возрастающей последовательности:
Примеры: – цистерну с кодом L10CN разрешается использовать для перевозки вещества, которому присвоен код цистерны L4BN; – цистерну с кодом L4BN разрешается использовать для перевозки вещества, которому присвоен код цистерны SGAN7
Часть 1: Типы цистерн
S → L
Часть 2: Расчетное давление
G → 1.5 → 2,65 → 4 → 10 → 15 → 21 бар
Часть 3: Отверстия
A → B → C → D
Часть 4: Предохранительные клапаны/устройства
V → F → N → H.
Примеры:
– цистерну с кодом L10CN разрешается использовать для перевозки вещества,
которому присвоен код цистерны L4BN;
– цистерну с кодом L4BN разрешается использовать для перевозки вещества,
которому присвоен код цистерны SGAN7
ПРИМЕЧАНИЕ: В этой иерархии не учтены какие-либо специальные положения для каждой позиции (см. разделы 4.3.5 и 6.8.4).
Часть | Описание | Код цистерны |
1 | Типы цистерн |
L = цистерна для веществ в жидком состоянии (жидкостей или твердых веществ, предъявляемых к перевозке в расплавленном состоянии); S = цистерна для веществ в твердом состоянии (порошкообразных или гранулированных). |
2 | Расчетное давление | G = минимальное расчетное давление в соответствии с общими требованиями пункта 6.8.2.1.14; или 1,5; 2,65; 4; 10; 15 или 21 = минимальное расчетное давление в барах (см. пункт 6.8.2.1.14). |
3 | Отверстия (см. пункт 6.8.2.2.2) |
A = цистерна с отверстиями для наполнения снизу или опорожнения снизу, с двумя затворами; B = цистерна с отверстиями для наполнения снизу или опорожнения снизу, с тремя затворами; C = цистерна с отверстиями для наполнения и опорожнения сверху, имеющая ниже уровня жидкости только отверстия для очистки; D = цистерна с отверстиями для наполнения и опорожнения сверху, не имеющая отверстий, расположенных ниже уровня жидкости. |
4 | Предохранительные клапаны/устройства |
V = цистерна с дыхательным устройством согласно пункту 6.8.2.2.6, но без устройства, предотвращающего распространение пламени; или цистерна, не устойчивая к ударному давлению взрыва; F = цистерна с дыхательным устройством согласно пункту 6.8.2.2.6, оснащенным устройством, предотвращающим от распространения пламени; или цистерна, устойчивая к ударному давлению взрыва; N = цистерна, не имеющая дыхательного устройства согласно пункту 6.8.2.2.6 и не являющаяся герметически закрытой; H = герметически закрытая цистерна (см. раздел 1.2.1). |
Примеры: – цистерну с кодом L10CN разрешается использовать для перевозки вещества, которому присвоен код цистерны L4BN; – цистерну с кодом L4BN разрешается использовать для перевозки вещества, которому присвоен код цистерны SGAN7
Часть 1: Типы цистерн
S → L
Часть 2: Расчетное давление
G → 1.5 → 2,65 → 4 → 10 → 15 → 21 бар
Часть 3: Отверстия
A → B → C → D
Часть 4: Предохранительные клапаны/устройства
V → F → N → H.
Примеры:
– цистерну с кодом L10CN разрешается использовать для перевозки вещества,
которому присвоен код цистерны L4BN;
– цистерну с кодом L4BN разрешается использовать для перевозки вещества,
которому присвоен код цистерны SGAN7
ПРИМЕЧАНИЕ: В этой иерархии не учтены какие-либо специальные положения для каждой позиции (см. разделы 4.3.5 и 6.8.4).
Транспортная категория Вещества или изделия (1) | Группа упаковки или классификационный код/группа или № ООН (2) | Максимальное общее количество на транспортную единицу (3) |
0 | Класс 1: 1.1A/1.1L/1.2L/1.3L и № ООН 0190 Класс 3: № ООН 3343 Класс 4.2: Вещества, отнесенные к группе упаковки I Класс 4.3: № ООН 1183, 1242, 1295, 1340, 1390, 1403, 1928, 2813, 2965, 2968, 2988, 3129, 3130, 3131, 3132, 3134, 3148, 3396, 3398 и 3399 Класс 5.1: № ООН 2426 Класс 6.1: № ООН 1051, 1600, 1613, 1614, 2312, 3250 и 3294 Класс 6.2: № ООН 2814 и 2900 Класс 7: № ООН 2912–2919, 2977, 2978 и 3321–3333 Класс 8: № ООН 2215 (АНГИДРИД МАЛЕИНОВЫЙ РАСПЛАВЛЕННЫЙ) Класс 9: № ООН 2315, 3151, 3152 и 3432 и изделия, содержащие такие вещества или их смеси, а также порожняя неочищенная тара, за исключением тары под № ООН 2908, содержавшая вещества, отнесенные к этой транспортной категории | 0 |
1 | Вещества и изделия, отнесенные к группе упаковки I и не входящие в транспортную категорию 0, а также вещества и изделия следующих классов: Класс 1: 1.1B–1.1Ja /1.2B–1.2J/1.3C/1.3G/1.3H/1.3J/1.5Da Класс 2: группы T, TCa , TO, TF, TOCa и TFC аэрозоли: группы C, CO, FC, T, TF, TC, TO, TFC и TOC химические продукты под давлением: № ООН 3502, 3503, 3504 и 3505 Класс 4.1: № ООН 3221–3224, 3231–3240, 3533 и 3534 Класс 5.2: № ООН 3101–3104 и 3111–3120 | 20 |
2 | Вещества, отнесенные к группе упаковки II и не входящие в транспортную категорию 0, 1 или 4, а также вещества и изделия следующих классов: Класс 1: 1.4B–1.4G и 1.6N Класс 2: группа F аэрозоли: группа F химические продукты под давлением: № ООН 3501 Класс 4.1: № ООН 3225–3230, 3531 и 3532 Класс 4.3: № ООН 3292 Класс 5.1: № ООН 3356 Класс 5.2: № ООН 3105–3110 Класс 6.1: № ООН 1700, 2016 и 2017 и вещества, отнесенные к группе упаковки III Класс 9: № ООН 3090, 3091, 3245, 3480 и 3481 | 333 |
3 | Вещества, отнесенные к группе упаковки III и не входящие в транспортную категорию 0, 2 или 4, а также вещества и изделия следующих классов: Класс 2: группы A и O аэрозоли: группы А и О химические продукты под давлением: № ООН 3500 Класс 3: № ООН 3473 Класс 4.3: № ООН 3476 Класс 8: № ООН 2794, 2795, 2800, 3028, 3477 и 3506 Класс 9: № ООН 2990 и 3072 | 1000 |
4 | Класс 1: 1.4S Класс 2: № ООН 3537–3539 Класс 3: № ООН 3540 Класс 4.1: № ООН 1331, 1345, 1944, 1945, 2254, 2623 и 3541 Класс 4.2: № ООН 1361 и 1362, группа упаковки III, и № ООН 3542 Класс 4.3: № ООН 3543 Класс 5.1: № ООН 3544 Класс 5.2: № ООН 3545 Класс 6.1: № ООН 3546 Класс 7: № ООН 2908–2911 Класс 8: № ООН 3547 Класс 9: № ООН 3268, 3499, 3508, 3509 и 3548, а также неочищенная порожняя тара, содержавшая опасные грузы, за исключением грузов, отнесенных к транспортной категории 0 | без ограничений |
a Для № ООН 0081, 0082, 0084, 0241, 0331, 0332, 0482, 1005 и 1017 максимальное общее количество на транспортную единицу составляет 50 кг.
b Максимальное общее количество для каждой транспортной категории соответствует рассчитанному значению «1 000» (см. также пункт 1.1.3.6.4).
В приведенной выше таблице слова «максимальное общее количество на транспортную единицу» означают:
– для изделий – общую массу изделий без тары в килограммах (для изделий класса 1
– массу нетто взрывчатого вещества в килограммах; для опасных грузов в механизмах и оборудовании, упомянутых в настоящем приложении,
– общее количество содержащихся в них опасных грузов в килограммах или литрах в зависимости от конкретного случая);
– для твердых веществ, сжиженных газов, охлажденных сжиженных газов и растворенных газов
– массу нетто в килограммах;
– для жидкостей
– общее количество содержащихся опасных грузов в литрах;
– для сжатых газов, адсорбированных газов и химических продуктов под давлением
– номинальную вместимость сосудов по воде в литрах.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: «Лица из состава населения» являются в общем смысле любыми отдельными лицами из состава населения, за исключением тех, которые подвергаются профессиональному или медицинскому облучению.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: «Работники» являются любыми лицами, которые трудятся на работодателя полный рабочий день, неполный рабочий день или временно и которые признали права и обязанности в связи с защитой от профессионального облучения.
(1) Разделение
(1.1) Во время перевозки упаковки, транспортные пакеты, контейнеры и резервуары, содержащие радиоактивные материалы, и неупакованные радиоактивные материалы должны быть удалены:
a) от работников в рабочих зонах постоянного пребывания:
i) в соответствии с нижеприведенной таблицей А; или ii) на расстояния, рассчитываемые на основе критерия дозы, равной 5 мЗв в год, и осторожно выбранных параметров моделей;
ПРИМЕЧАНИЕ: При расчете разделяющего расстояния не учитываются работники, которые подвергаются индивидуальному контролю для целей радиационной защиты.
b) от лиц из состава населения в местах общего открытого доступа:
i) в соответствии с нижеприведенной таблицей А; или
ii) на расстояния, рассчитываемые на основе критерия дозы, равной 1 мЗв в год, и осторожно выбранных параметров моделей;
c) от непроявленной фотографической пленки и мешков с почтой:
i) в соответствии с нижеприведенной таблицей В; или
ii) на расстояния, рассчитываемые на основе критерия радиоактивного облучения непроявленной фотографической пленки в результате перевозки радиоактивного материала, равного 0,1 мЗв на партию такой пленки; и
ПРИМЕЧАНИЕ: Предполагается, что в мешках с почтой могут находиться непроявленные фотографические пленки и пластинки, и поэтому они должны быть удалены от радиоактивного материала таким же образом.
d) от других опасных грузов в соответствии с требованиями раздела 7.5.2.


(1.2) Упаковки или транспортные пакеты категории II-ЖЕЛТАЯ или III-ЖЕЛТАЯ не должны перевозиться в отсеках, занимаемых пассажирами, за исключением тех из них, которые предназначены исключительно для лиц, специально особо уполномоченных сопровождать такие упаковки или транспортные пакеты. (1.3) Никто, кроме членов экипажа транспортного средства, не должен иметь разрешение находиться на борту транспортных средств, перевозящих упаковки, транспортные пакеты или контейнеры, снабженные знаками категории II-ЖЕЛТАЯ или III-ЖЕЛТАЯ. (2) Пределы активности Полная активность на транспортном средстве для перевозки материала LSA или объектов SCO в промышленных упаковках типа 1 (ПУ-1), типа 2 (ПУ-2), типа 3 (ПУ-3) или без упаковок не должна превышать пределов, указанных в таблице C ниже.

(3) Укладка во время перевозки и транзитного хранения (3.1) Груз должен быть надежно уложен. (3.2) Упаковка или транспортный пакет – при условии, что средний тепловой поток у поверхности не превышает 15 Вт/м2 , а непосредственно окружающий их груз не находится в мешках или пакетах, – может перевозиться или храниться среди упакованного генерального груза без соблюдения каких-либо особых положений по укладке, кроме случаев, когда компетентным органом в соответствующем сертификате об утверждении может быть оговорено особое требование. (3.3) Размещение контейнеров и накопление упаковок, транспортных пакетов и контейнеров должны контролироваться следующим образом:
a) за исключением случаев исключительного использования и грузов материала LSA-I, общее число упаковок, транспортных пакетов и контейнеров на борту одного транспортного средства должно ограничиваться таким образом, чтобы общая сумма транспортных индексов на борту транспортного средства не превышала значений, указанных в таблице D ниже;
b) уровень излучения в обычных условиях перевозки не должен превышать 2 мЗв/ч в любой точке на внешней поверхности транспортного средства и 0,1 мЗв/ч на расстоянии 2 м от нее, за исключением грузов, транспортируемых на условиях исключительного использования, для которых предельные значения излучения вблизи транспортного средства установлены в пункте 3.5 b) и с);
с) общая сумма индексов безопасности по критичности в контейнере и на борту транспортного средства не должна превышать значений, указанных в таблице E ниже

(3.4) Любая упаковка или любой транспортный пакет, имеющие транспортный индекс, превышающий 10, или любой груз, имеющий индекс безопасности по критичности свыше 50, должны транспортироваться только на условиях исключительного использования. (3.5) Для грузов, перевозимых на условиях исключительного использования, уровень излучения не должен превышать следующих значений:
a) 10 мЗв/ч в любой точке внешней поверхности любой упаковки или транспортного пакета и может превышать 2 мЗв/ч только при условии, если:
i) транспортное средство оборудовано ограждением, которое в обычных условиях перевозки предотвращает доступ посторонних лиц внутрь огражденной зоны,
ii) предусмотрены меры по закреплению упаковки или транспортного пакета таким образом, чтобы их положение внутри транспортного средства в обычных условиях перевозки оставалось неизменным, и
iii) не производится никаких погрузочных или разгрузочных операций во время перевозки;
b) 2 мЗв/ч в любой точке внешней поверхности транспортного средства, включая верхнюю и нижнюю поверхности, или, в случае открытого транспортного средства, – в любой точке вертикальных плоскостей, проходящих через внешние границы транспортного средства, на верхней поверхности груза и на нижней наружной поверхности транспортного средства; и
c) 0,1 мЗв/ч в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, образованных внешними боковыми поверхностями транспортного средства, или, если груз перевозится на открытом транспортном средстве, – в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, проходящих через внешние границы транспортного средства.
(4) Дополнительные требования, относящиеся к перевозке и транзитному хранению делящегося материала
(4.1) Любая группа содержащих делящийся материал упаковок, транспортных пакетов и контейнеров, которые находятся на транзитном хранении в любом отдельном месте хранения, должна быть ограничена таким образом, чтобы общая сумма CSI у такой группы не превышала 50. Каждая группа должна храниться таким образом, чтобы обеспечивалось удаление по меньшей мере на 6 м от других таких групп.
(4.2) Если общая сумма индексов безопасности по критичности на борту транспортного средства или у контейнера превышает 50, как это допускается согласно таблице E, выше, то хранение должно организовываться таким образом, чтобы обеспечивалось удаление по меньшей мере на 6 м от других групп упаковок, транспортных пакетов или контейнеров, содержащих делящийся материал, или от других транспортных средств, на которых производится перевозка радиоактивных материалов.
(4.3) Делящийся материал, удовлетворяющий одному из положений а)−f) пункта 2.2.7.2.3.5, должен отвечать следующим требованиям:
а) для каждого груза допускается применение только одного из положений а)−f) пункта 2.2.7.2.3.5;
b) если в сертификате об утверждении не разрешено наличие нескольких материалов, в упаковках, классифицированных в соответствии с пунктом 2.2.7.2.3.5
f), на один груз допускается только один утвержденный делящийся материал;
с) делящийся материал в упаковках, классифицированных в соответствии с пунктом 2.2.7.2.3.5 с), может перевозиться в одном грузе, если масса делящихся нуклидов составляет не более 45 г;
d) делящийся материал в упаковках, классифицированных в соответствии с пунктом 2.2.7.2.3.5 d), может перевозиться в одном грузе, если масса делящихся нуклидов составляет не более 15 г;
е) упакованный или неупакованный делящийся материал, классифицированный в соответствии с пунктом 2.2.7.2.3.5 е), может перевозиться на условиях исключительного использования на одном транспортном средстве, если масса делящихся нуклидов составляет не более 45 г.
(5) Упаковки с повреждениями или утечкой, радиоактивно загрязненные упаковки.
(5.1) Если обнаруживается, что упаковка повреждена или имеет утечку, или если имеются основания считать, что упаковка имела утечку или была повреждена, доступ к такой упаковке должен быть ограничен, и специалист должен как можно быстрее оценить степень радиоактивного загрязнения и возникший в результате уровень излучения от упаковки. Оценке должны быть подвергнуты упаковка, транспортное средство, прилегающие зоны погрузки и разгрузки и, при необходимости, все другие материалы, которые перевозились этим же транспортным средством. В случае необходимости должны быть приняты дополнительные меры для защиты людей, имущества и окружающей среды в соответствии с положениями, утвержденными соответствующим компетентным органом, с целью преодоления и сведения к минимуму последствий таких утечек или повреждений.
(5.2) Упаковки с повреждениями или утечкой радиоактивного содержимого, превышающими допустимые пределы для нормальных условиях условий перевозки, могут быть удалены на подходящий промежуточный объект, находящийся под контролем, но не должны отправляться дальше, прежде чем они не будут отремонтированы или приведены в надлежащее состояние и дезактивированы.
(5.3) Транспортное средство и оборудование, постоянно используемые для перевозки радиоактивных материалов, должны периодически проверяться для определения уровня радиоактивного загрязнения. Частота проведения таких проверок должна зависеть от вероятности радиоактивного загрязнения и объема перевозок радиоактивных материалов.
(5.4) За исключением предусмотренного в пункте
(5.5), любое транспортное средство, оборудование или их часть, которые в ходе перевозки радиоактивных материалов подверглись радиоактивному загрязнению выше пределов, указанных в пункте 4.1.9.1.2, или уровень излучения от которых превышает 5 мкЗв/ч на поверхности, должны быть как можно быстрее подвергнуты дезактивации специалистом и не должны вновь использоваться до тех пор, пока не будут выполнены следующие условия:
а) нефиксированное радиоактивное загрязнение не снизится и не будет превышать пределов, указанных в пункте 4.1.9.1.2;
b) уровень излучения, создаваемый фиксированным радиоактивным загрязнением поверхностей, после дезактивации не составит менее 5 мкЗв/ч на поверхности.
(5.5) Контейнер, цистерна, контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов или транспортное средство, предназначенные для перевозки неупакованных радиоактивных материалов на условиях исключительного использования, должны освобождаться от требований пунктов 4.1.9.1.4 и предыдущего пункта
(5.4) только в отношении их внутренних поверхностей и только до тех пор, пока они находятся в данных условиях исключительного использования.
(6) Другие положения
В случае, если груз не может быть доставлен адресату, он должен быть размещен в безопасном месте, и об этом должен быть оперативно информирован соответствующий компетентный орган, у которого запрашиваются инструкции относительно дальнейших действий.